| АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Обучающий курс чтения с параллельным переводом по английскому языку |
|
The Great Gatsby ВЕЛИКИЙ ГЭТСБИ F. Scott Fitzgerald ФРЭНСИС СКОТТ ФИЦЖЕРАЛЬД (продолжение) |
|
ВСЕ УРОКИ |
| Английский текст |
Параллельный перевод |
|
"Oh,
my!" she gasped. I picked it
up with a weary bend and handed it back to her, holding it at arm's length and
by the extreme tip of the corners to indicate that I had no designs upon it-but
every one near by, including the woman, suspected me just the same. "Hot!"
said the conductor to familiar faces. "Some weather! hot! hot! hot! Is it
hot enough for you? Is it hot? Is it . . . ?" My
commutation ticket came back to me with a dark stain from his hand. That any
one should care in this heat whose flushed lips he kissed, whose head made damp
the pajama pocket over his heart! |
- Ах ты господи! - вскрикнула она. Я с трудом наклонился, подобрал сумочку и протянул ее
владелице, держа за самый краешек и как можно дальше от себя, в знак того, что
не намерен на нее покушаться; но все кругом, в том числе и владелица сумочки
все равно заподозрили во мне вора. - Жарко! - повторял
контролер при виде каждого знакомого лица. - Ну и денек!.. Жарко!.. Жарко!..
Жарко!.. Вам не жарко? А вам жарко? А вам... На моем сезонном
билете осталось от его пальца темное пятно. В такой зной станешь ли разбирать,
чьи пылающие губы целуешь, под чьей головкой мокнет карман пижамы на левой
стороне груди, над сердцем? |