АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Обучающий курс чтения с параллельным переводом по английскому языку


The Great Gatsby

ВЕЛИКИЙ ГЭТСБИ

F. Scott Fitzgerald
ФРЭНСИС СКОТТ ФИЦЖЕРАЛЬД
(продолжение)


ВСЕ УРОКИ


Английский текст
Параллельный перевод

"Anything can happen now that we've slid over this bridge," I thought; "anything at all. . . ."

Even Gatsby could happen, without any particular wonder.

Roaring noon. In a well-fanned Forty-second Street cellar I met Gatsby for lunch. Blinking away the brightness of the street outside, my eyes picked him out obscurely in the anteroom, talking to another man.

"Mr. Carraway, this is my friend Mr. Wolfshiem."

A small, flat-nosed Jew raised his large head and regarded me with two fine growths of hair which luxuriated in either nostril. After a moment I discovered his tiny eyes in the half-darkness.

"-So I took one look at him," said Mr. Wolfshiem, shaking my hand earnestly, "and what do you think I did?"

"Теперь все может быть, раз уж мы переехали этот мост, - подумал я. - Все, что угодно..."

Даже Гэтсби мог быть, никого особенно не удивляя.

 День на точке кипения. Мы условились встретиться и позавтракать в подвальчике на Сорок второй улице, славившемся хорошей вентиляцией. Подслеповато моргая после яркого солнечного света, я наконец увидел Гэтсби - он стоял и разговаривал с кем-то в вестибюле.

- Мистер Каррауэй, познакомьтесь, пожалуйста, - мой друг мистер Вулфшим.

 Небольшого роста еврей с приплюснутым носом поднял голову и уставился на меня двумя пучками волос, пышно распустившимися у него в каждой ноздре. Чуть позже я разглядел в полутьме и пару узеньких глазок.

- ... я только раз на него посмотрел, - сказал Вулфшим, горячо пожимая мне руку, - и как бы вы думали, что я сделал?



Фабрика мебели Дом 90 фото шкафов купе для детской . Цены на купить ламинат в компании. Ламинат tarkett цена.