АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

Обучающий курс чтения с параллельным переводом по английскому языку


The Great Gatsby

ВЕЛИКИЙ ГЭТСБИ

F. Scott Fitzgerald
ФРЭНСИС СКОТТ ФИЦЖЕРАЛЬД
(продолжение)


ВСЕ УРОКИ


Английский текст
Параллельный перевод

"The old Metropole," brooded Mr. Wolfshiem gloomily. "Filled with faces dead and gone. Filled with friends gone now forever. I can't forget so long as I live the night they shot Rosy Rosenthal there. It was six of us at the table, and Rosy had eat and drunk a lot all evening. When it was almost morning the waiter came up to him with a funny look and says somebody wants to speak to him outside. 'all right,' says Rosy, and begins to get up, and I pulled him down in his chair. "'Let the bastards come in here if they want you, Rosy, but don't you, so help me, move outside this room.'

"It was four o'clock in the morning then, and if we'd of raised the blinds we'd of seen daylight."
- Старый "Метрополь", - задумчиво протянул мистер Вулфшим - Так много лиц, которых больше никогда не увидишь. Так много друзей, которые умерли и не воскреснут. До конца дней своих не забуду ту ночь, когда там застрелили Рози Розенталя. Нас было шестеро за столом, и Рози ел и пил больше всех. Уже под утро подходит к нему официант и говорит: "Вас там спрашивают, в вестибюле". А у самого вид какой-то странный. "Сейчас иду", - говорит Рози и хочет встать, но я ему не даю. "Слушай, говорю, Рози, если ты каким-то мерзавцам нужен, пусть они идут сюда, а тебе к ним ходить нечего, и ты не пойдешь, вот тебе мое слово". Был уже пятый час, и если бы не шторы на окнах, было бы светло без ламп.



Упакуем дешево! Антэк - гофротара. Доступные цены. . DIY centre предлагает стройматериалы для постройки кровли - натуральная черепица актуальная цена