| АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Обучающий курс чтения с параллельным переводом по английскому языку |
|
The Great Gatsby ВЕЛИКИЙ ГЭТСБИ F. Scott Fitzgerald ФРЭНСИС СКОТТ ФИЦЖЕРАЛЬД (продолжение) |
|
ВСЕ УРОКИ |
| Английский текст |
Параллельный перевод |
|
Gatsby
walked over and stood beside her. "Daisy,
that's all over now," he said earnestly. "It doesn't matter any more.
Just tell him the truth-that you never loved him-and it's all wiped out
forever." She looked
at him blindly. "Why-how could I love him-possibly?" "You
never loved him." She
hesitated. Her eyes fell on Jordan and me with a sort of appeal, as though she
realized at last what she was doing-and as though she had never, all along,
intended doing anything at all. But it was done now. It was too late. "I
never loved him," she said, with perceptible reluctance. "Not
at Kapiolani?" demanded Tom suddenly. |
Гэтсби подошел и стал рядом с нею. - Забудь все это, Дэзи, - сказал он решительно. - Это уже
позади и не имеет значения. Ты только скажи ему правду - скажи, что ты никогда
его не любила, - и все будет кончено, раз и навсегда. Она подняла на него
слепой, невидящий взгляд. - Любить - как я могла его любить, если... - Ты никогда его не любила. Она медлила. Она оглянулась на меня, на Джордан с каким-то
жалобным выражением в глазах, словно бы только сейчас поняла, что делает, - и
словно бы все это время вовсе и не думала ничего делать. Но она сделала.
Отступать было поздно. - Я никогда его не
любила, - сказала она, явно через силу. - Даже в Капиолани? - неожиданно спросил Том. |