| АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Обучающий курс чтения с параллельным переводом по английскому языку |
|
The Great Gatsby ВЕЛИКИЙ ГЭТСБИ F. Scott Fitzgerald ФРЭНСИС СКОТТ ФИЦЖЕРАЛЬД (продолжение) |
|
ВСЕ УРОКИ |
| Английский текст |
Параллельный перевод |
|
Little
Montenegro! He lifted up the words and nodded at them-with his smile. The smile
comprehended Montenegro's troubled history and sympathized with the brave
struggles of the Montenegrin people. It appreciated fully the chain of national
circumstances which had elicited this tribute from Montenegro's warm little
heart. My incredulity was submerged in fascination now; it was like skimming hastily
through a dozen magazines. He reached
in his pocket, and a piece of metal, slung on a ribbon, fell into my palm. "That's
the one from Montenegro." To my
astonishment, the thing had an authentic look. |
Маленькая Черногория! Он как бы подержал эти слова на ладони
и ласково им улыбнулся. Улыбка относилась к беспокойной истории Черногорского
королевства и выражала сочувствие мужественному черногорскому народу в его
борьбе. Она давала оценку всей цепи политических обстоятельств, одним из
звеньев которой был этот дар щедрого сердечка Черногории. Мое недоверие
растворилось в восторге; я точно перелистал десяток иллюстрированных журналов. Гэтсби сунул руку в
карман, и мне на ладонь упало что-то металлическое на шелковой ленточке. - Вот это - от Черногории. |