| АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Обучающий курс чтения с параллельным переводом по английскому языку |
|
The Great Gatsby ВЕЛИКИЙ ГЭТСБИ F. Scott Fitzgerald ФРЭНСИС СКОТТ ФИЦЖЕРАЛЬД (продолжение) |
|
ВСЕ УРОКИ |
| Английский текст |
Параллельный перевод |
|
"I'm
going to make a big request of you to-day," he said, pocketing his souvenirs
with satisfaction, "so I thought you ought to know something about me. I
didn't want you to think I was just some nobody. You see, I usually find myself
among strangers because I drift here and there trying to forget the sad thing
that happened to me." He hesitated. "You'll hear about it this
afternoon." "At
lunch?" "No,
this afternoon. I happened to find out that you're taking Miss Baker to
tea." "Do
you mean you're in love with Miss Baker?" |
- Я сегодня собираюсь обратиться к вам с одной просьбой, - сказал
он, удовлетворенна рассовывая по карманам свои сувениры, - вот я и решил
кое-что вам рассказать о себе. Не хочется, чтобы вы меня бог весть за кого
принимали. Понимаете, я привык, что вокруг меня всегда чужие люди, ведь я так и
скитаюсь все время с места на место, стараясь забыть ту печальную историю,
которая со мной произошла. - Он замялся. - Сегодня вы ее узнаете. - За завтраком? - Нет, позже. Я случайно узнал, что вы пригласили мисс
Бейкер выпить с вами чаю в "Плаза". - Уж не хотите ли вы сказать, что влюблены в мисс Бейкер? |